Hombre impulsando una balsa

Quizás como respuesta a la popularidad que alcanzaron sus grabados con aves y flores, Utagawa Hiroshige [1797-1858] realizó una serie de paisajes en el mismo formato estrecho y vertical.* Esta estampa invernal forma parte de una serie dedicada a las cuatro estaciones. En la parte superior izquierda, un kyôka** anónimo:

Sumidagawa
mizu no ue nimo
furu yuki no
kienokoreru wa
miyakodori kamo


Río Sumida:
esos copos que caen
sobre tus aguas
sin derretirse aún,
¿serán gaviotas?

Hay impresiones que tienen el sello del editor y el kiwame, el sello del censor; en este caso, sólo aparece el de este último. Pero existen también las que no tienen ninguno de los dos.

*Imprimió los grabados de aves y flores era el denominado tanzaku (formato estrecho), cuyas medidas eran, aproximadamente, 390 X 106-176 mm. Los paisajes los hizo en chûtanzaku (formato mediano estrecho): más o menos, 390 X 132 mm.
**Kyôka: poemas de treinta y una sílabas, de temática variada. Frecuentemente parodiaban poemas clásicos.
Fuente:
Mathi Forrer, et al.
Hiroshige. Prints and drawings. Royal Academy of Arts and Prestel-Verlag. Munich and New York, 1997
Versión libre: JB
Anuncios

Etiquetas: , , ,

Una respuesta to “Hombre impulsando una balsa”

  1. aldo Says:

    inexorable
    polvo, tesela azul
    me verás volar

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: