No hay ni mosquitos

No hay ni mosquitos
tras la inundación
Qué soledad

Shiki

La soledad de los seres humanos es quizás el más profundo objeto de meditación. Pero el hecho en sí, la sensación de soledad, viene y se va a pesar de nuestra voluntad y raciocinio. Estamos ante una escena desoladora: la cosecha destruida, el puente arrasado, los senderos cubiertos de basura, los torrentes en ebullición. Todo se siente húmedo, chorreante. Pero ninguna de estas cosas toca las fibras íntimas. Cuando cae la tarde, en medio de la neblina y la penumbra, falta un sonido familiar: no se escucha el zumbido de los mosquitos, ese ruido molesto pero íntimo. Su ausencia intensifica la sensación de soledad. Las criaturas pequeñas son compañeras más fieles que los amigos entrañables, siempre listos para mordernos y picarnos, sin fallar  nunca en sus servicios.
 

Fuente:
R. H. Blyth. Haiku. Vol. III. Hokuseido Press. Tokyo, 1952
Versión libre: JB

Inundación [koozui 洪水(こうずい)]  es una palabra estacional que indica, en Japón, que estamos en otoño. Las recientes inundaciones (enchentes) y escorrentías (enxurradas) ocurridas en Río de Janeiro constituyen fenómenos estivales.

Anuncios

Etiquetas: , , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: