Archive for 20 julio 2013

Cuatro años

julio 20, 2013

Ya cumple cuatro años nuestro blog.

Para ustedes enciendo las velitas.

Saludos desde La Habana.

 

La montaña y la ardilla

julio 12, 2013

Squirrel on Grapevine_Shibata Zeshin_ 1807-1891
Fable

The mountain and the squirrel
Had a quarrel,
And the former called the latter “Little Prig”;
Bun replied,
“You are doubtless very big;
But all sorts of things and weather
Must be taken in together,
To make up a year
And a sphere.
And I think it no disgrace
To occupy my place.
If I’m not so large as you,
You are not so small as I,
And not half so spry.
I’ll not deny yo make
A very pretty squirrel track;
Talents differ; all is well and wisely put;
If I cannot carry forests on my back,
Neither can you crack a nut.

Ralph Waldo Emerson
(1803 – 1882)

***

Cada uno a su oficio

Fábula nueva del filósofo
norteamericano Emerson

La montaña y la ardilla
Tuvieron su querella:
-“¡Váyase Usted allá, presumidilla!”
Dijo con furia aquella;
A lo que respondió la astuta ardilla:
-“Si que es muy grande Usted,
muy grande y bella;
Mas de todas las cosas y estaciones
Hay que poner en junto las porciones,
Para formar, señora vocinglera,
Un año y una esfera.
Yo no se que me ponga nadie tilde
Por ocupar un puesto tan humilde.
Si no soy yo tamaña
Como Usted, mi señora la montaña,
Usted no es tan pequeña
Como yo, ni á gimnástica me enseña.
Yo negar no imagino
Que es para las ardillas buen camino
Su magnífica falda:
Difieren los talentos a las veces:
Ni yo llevo los bosques á la espalda,
Ni Usted puede, señora, cascar nueces

José Martí
(1853-1895)

Imagen:
Squirrel on Grapevine
Ink on paper
Shibata Zeshin (1807–1891)
Gift of Harold Henderson, 1966
The Metropolitan Museum of Art

En la granada

julio 3, 2013

kariteimo-todaiji-temple-nara-Heian-Era

Waga aji no zakuro e hawasu shirami kana

En la granada,
que tiene mi sabor,
coloco al piojo.

Issa

A este lo acompaña la siguiente acotación:

Mientras pensaba que aplastar piojos es una cosa lastimosa, y que tirarlos y matarlos de hambre es un triste espectáculo, de súbito vinieron a mi mente las instrucciones de Buda sobre la Madre-demonio.

La tradición refiere que cierta Madre-demonio recorría el país, à la Grendel,* devorando a los hijos de los seres humanos. Al enterarse de esto, Buda dijo: “Alejen de ella a su hijo, conviértanlo en discípulo budista, y ella sentirá la angustia de perder a los niños. Si aún conserva el gusto por la carne humana, déjenle comer granadas, que tienen el mismo sabor. ” Pensando en esta anécdota, Issa, compasivamente, pone el piojo en una granada. **

Nuevamente se trata de una fantasía, pero es algo fantasioso que está imbuido de profundos sentimientos. ¿Qué debemos hacer con los piojos, con los tigres, con los locos, con este universo violento e incontrolable?

Fuente:
R. H. Blyth: Haiku. Vol. III. Hokuseido. Tokyo,
Versión libre: JB

*En francés en el original.
Véase: Grendel y Hariti